「濃厚」を1単語の英語で言うと?
日本の「とんかつソース」を英語で説明すると?
Tonkatsu sauce looks like soy sauce, but it’s very different.
(=トンカツソースの見た目は醤油に似ていますが、異なるものです)
Tonkatsu sauce is thicker than soy sauce and has a spicier flavor.
(=トンカツソースは醤油よりも濃厚で、スパイシーな味がします)
The most famous brand of tonkatsu sauce is Bull-Dog.
(=トンカツソースの有名なブランドがブルドックです)
It says “Vegetable and Fruit Sauce” on the label.
(=それには、「野菜とフルーツのソース」というラベルが貼ってあります)
As you know, fruits like pineapple complement pork quite well.
(=ご存じかもしれませんが、パイナップルのようなフルーツは豚肉をうまく引き立たせる(補う)のです)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- look like 〜:〜に似ている
- thick:厚い、濃い
- flavor:味
- complement:補完する
上の例文の「thicker」は「thick」の比較級で、「より濃厚な」という意味。また、「濃厚」という意味を表す単語は他に「heavy」「strong」などがあります♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!