「和太鼓」を2単語の英語で言うと?
日本の「和太鼓」の演奏を英語で説明すると?
In many Japanese drum performances, key drummers shout cues to the other drummers.
(=和太鼓の演奏では、多くの場合中心となる演奏者が掛け声で他の演奏者にきっかけの合図をします)
In Noh theater, musicians shout in order to share the emotions of the characters in the stories.
(=能の舞台では、楽器の演奏者は物語の登場人物と感情を共有するために掛け声を発します)
In cheerful drum pieces, like the music played at local festivals, shouting is encouraged to lift everyone’s spirits.
(=地方の村祭で行われるような楽しい演奏では、掛け声は人々の気分を高めるという目的で奨励されます)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- Japanese drum:和太鼓
- performance :演奏、演技
- cue:きっかけ、合図
- shout:叫ぶ、大声を出す
- cheerful:陽気な、快活な
「performance」には「演奏」以外に、「成績」「実績」という意味でもよく使われます。日本語でも「パフォーマンスが良い」という表現が使われることがありますが、これは後者の意味で使われています♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!