英語の「geek」の意味は?
観光スポットとしても人気の「秋葉原」を英語で説明すると?
Akihabara is a district in central Tokyo.
(=秋葉原は東京の中心部にある地区です)
It used to be known as an electric paradise and its nickname was “Electric Town.”
(=以前は電化製品の繁華街として知られ、「電気街」と呼ばれていました)
But now it attracts so-called otaku as well as technology geeks.
(=現在では、テクノロジーマニアだけでなく、オタクと呼ばれる人たちも引き寄せています)
There are a lot of shops for anime, manga, video games and idols.
(=アニメやマンガ、テレビゲーム、それにアイドルショップなとの店がたくさんあります)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- district:地区
- paradise:パラダイス、天国、楽園
- attract:惹きつける
- as well as ~:~と同じく
- geek:オタク、マニア
「技術オタク(ハイテクオタク)」を意味する「technology geek」は「tech geek」という表現でよく使われます♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!