「ペットボトル」を2単語の英語で言うと?
日本の「缶・びん・ペットボトルごみ」について英語で説明すると…?In general, you need to separate cans, glass bottles, and plastic bottles.
(=一般的に、缶と瓶とペットボトルを分ける必要があります)
They’ll be recycled after they’re collected.
(=回収された後にリサイクルされます)
Usually the pickup dates for those items are scheduled on different days of the week.
(=ふつうそれぞれのゴミの回収日は異なる曜日に設定されています)
You’re supposed to remove the labels and caps from plastic bottles before you throw them away.
(=ペットボトルはラベルをはがしとフタを外してから捨てます)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- separate:分ける
- plastic bottle:ペットボトル
- throw away:廃棄する、捨てる
「ペットボトル」は実は和製英語のひとつな。カタカナだとついつい英語でも同じと思ってしまいがちですが、気をつけたいですね♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!