「厚い」を1単語の英語で言うと?
外国人にも人気の「お好み焼き」を英語で説明すると…?
Okonomiyaki is a kind of thick pancake, but it isn’t sweet.
(=お好み焼きは厚いパンケーキのようなものですが、甘くありません)
It has cabbage and other things inside it.
(=キャベツとそのほかにも具が入っています)
The word “okonomi” means “what you like.”
(=「お好み」とは「あなたが好きなもの」という意味です)
“Yaki” means “grilled” or “cooked.”
(=「焼き」は「グリルされた」もしくは「調理された」という意味です)
The most common ingredients are shrimp, squid, octopus, and pork.
(=具材として有名なのは、エビ、イカ、タコ、豚肉などです)
Okonomiyaki is served with a special sauce, mayonnaise, and seasonings like aonori (seaweed powder) and katsuobushi.
(=お好み焼きには、専用のソース、マヨネーズ、青のり、かつお節をかけて食べます)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- thick:厚みのある、厚い
- what you like :あなたの好きなもの(お好みのもの)
- common:有名な、おなじみの
- squid:イカ
- seaweed :海藻
「お好み焼きソース」や「焼肉のたれ」は、外国人観光客に人気がある調味料だそうですよ!意外ですね♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!