そろそろ食べ納め?「鍋」を3単語の英語で言うと
寒い季節の風物詩が「鍋」料理ですよね。そんな日本の「鍋」料理は、英語で以下のように説明することができます。
Nabe is Japanese-style hot-pot cooking.(鍋は日本風のポット料理(鍋料理)です)
It’s popular in autumn and winter.(秋と冬によく食べます)
You put vegetables and meat or fish — whatever you like — in a pot with soup or stock.(野菜、肉、魚など、なんでも好きな具材を鍋に入れてダシ汁かスープで煮ます)
The pot is usually placed on a gas burner on the table.(普通は、テーブルの上にガスコンロを用意してその上に鍋を置きます)
At the end, when only the soup is left, you can add rice, mochi (rice cakes), udonnoodles, or even ramen to the soup. And they taste great! (最後に、汁だけが残った状態になったら、ご飯、もち、うどん、もしくはラーメンなどを入れます。これがとてもおいしいのです)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- hot-pot cooking:鍋料理、ポット料理
- whatever you like:好きなものをなんでも
- stock:だし、スープの素
- taste great:とてもおいしい
「鍋」について外国人に説明するなら、やっぱりおいしい「シメ」についても欠かさず伝えたいですね♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!