「正気を失う」を3単語の英語で言うと?
今日覚えたいキーフレーズは、アシュレーとピートが、友達のアナを心配するシーンからピックアップ♪
Ashley: Oh dear, she’s worse than we thought.(大変よ、彼女、想像したよりもひどいわ)
Pete: She’s lost her mind.(気が変になったんだ)
Ashley: What should we do?(どうするべき?)
Pete: Let’s tell her!(彼女に言おう!)
Ashley: No, Pete. Mr. Right may not be real but he makes her really happy.(ダメよ、ピート。ミスター・ライトは本物ではないかもしれないけど、彼女を本当に幸せにしてるわ)
訳:コスモピア編集部VOA Learning Englishより
今日のキーフレーズ
「(私・私たちが)想像したより~」 は、比較文に使われる “than” を用いて “~ than we(I) thought” などと表現できます。
また、「正気を失う」「気が変になる」は、直訳すると「心を失う」という意味の “lost one’s mind” という言い回しがよく使われます♪