英会話でよく聞く「I’ve gotta run」の意味は?
今日覚えたいキーフレーズは、アナとペネロピが水陸両用の観光ボートで出会った少年と話すシーンからピックアップ♪
Boy: Many years ago, inside Union Station, there was a funeral home!(何年も昔、ユニオン駅の中には、葬儀場があったんだ!)
Anna: A funeral home?! You mean, for dead people?!(葬儀場?!つまり、死んだ人のための?!)
Boy: Do you know another kind of funeral home?(ほかの種類の葬儀場を知ってる?)
Anna: No!(いいえ!)
Boy: Well, I’ve gotta run!(まあ、僕は急がなきゃ!)
Anna: Thanks for giving us the great tour!(素晴らしいツアーをありがとう!)
訳:コスモピア編集部 VOA Learning Englishより
今日のキーフレーズ
「葬儀場」は “funeral home“。”funeral” は「葬儀」「お葬式」を表します。
また、”I’ve gotta run” は「急いで行かないと!」という意味の定番フレーズ。”I’ve gotta go” という言い回しもよく使われますが、”run” を使うことでより急いでいるというニュアンスを伝えることができます♪
(コンテンツ公式提供:コスモピアeステーション「eステ」)