「サラダにドレッシングをかける」を英語で言うと?
ドレッシングやソースを「かける」ことは、動詞の put で表現できます。
pour は液体を「注ぐ」という意味で、粘度の低い液状のソースなどを「かける」ときに、また、肉などに、特に調理しながらたれを「かける」ことは baste と言います。
塩や胡椒など、主に粒状の調味料などを「振りかける」ことは sprinkle 、粉砂糖など、粉末状のものを「振りかける」ことは dust 、トマトやキュウリを「切る」ことは slice 、レタスを「ちぎる」のは tear などと表現します。
一緒に覚えよう!おまけの関連表現♪
- 「トマトを切る。」: I slice a tomato.
- 「レタスをちぎる。」: I tear some lettuce.
- 「ナイフとフォークをテーブルに用意する。」: I set some knives and forks on the table.
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!
このコンテンツをスマホで聴こう!アプリダウンロードはこちら >>
★24時間365日・自分のペースで英語力アップ!「英語聞き放題」コース月額500円★ コスモピアeステーション「eステ」
(コンテンツ公式提供:コスモピア株式会社「英語習慣をつくる1日まるごと表現600」)