(帰宅後に)「ポストから郵便物を出す」を英語で言うと?
帰宅した時のひとことといえば「ただいま」。そして、帰宅してすることのひとつがポストから郵便物を出すことですよね。
「ただいま」は I ‘m home. と表現できますが、これは同居者に自分の帰宅を調べるための英文なので、同居している人を目の前にして直接かけると不自然になります。
また、日本語の「ポスト」は、路上に設置された投函用の「郵便ポスト」と、配達先の家屋やビルなどに設けられた「郵便受け」のふたつの意味がありますよね。アメリカ英語ではどちらも mailbox、イギリス英語では post または postbox と言います。
一緒に覚えよう!おまけの関連表現♪
- 「ただいま。」: I’m home.
- 「家に帰る。」: I get home.(話しているのが自宅であれば I come home. )
- 「家に帰るとホッとする。」: It’s a relief to get back home.
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!
このコンテンツをスマホで聴こう!アプリダウンロードはこちら >>
★24時間365日・自分のペースで英語力アップ!「英語聞き放題」コース月額500円★ コスモピアeステーション「eステ」
(コンテンツ公式提供:コスモピア株式会社「英語習慣をつくる1日まるごと表現600」)