「ウニとマグロのトロを注文する」を英語で言うと?
「肥えた、太った」という意味の fat を使って、トロは fatty tuna と表現されます。つまり、「トロ(のにぎり)を注文する」を言うときは I order fatty tuna sushi. となります。
また、英語で寿司ネタは、「アカガイ」red clam、「アマエビ」sweet shrimp、「イカ」squid / cuttlefish、「イクラ」salmon roe、「イワシ」sardine、「サケ」salmon、「タコ」octopus、「マグロの赤身」lean tuna、「中トロ」medium fatty tuna、「大トロ」very fatty tuna…などと表現できます。
(ちなみに「ガリ」は pickled ginger、「しゃり」は sushi rice など)
一緒に覚えよう!おまけの関連表現♪
- 「ネタが新鮮だ。」: The fish is really fresh.
- 「何を注文したんですか?」: What did you order?
- 「(接待で気疲れして)クタクタだよ。」: I’m completely drained.
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!
このコンテンツをスマホで聴こう!アプリダウンロードはこちら >>
★24時間365日・自分のペースで英語力アップ!「英語聞き放題」コース月額500円★ コスモピアeステーション「eステ」
(コンテンツ公式提供:コスモピア株式会社「英語習慣をつくる1日まるごと表現600」)