「電車に間に合う」を英語で言うと?
catch a train(電車に間に合う)のような「catch +乗り物」の形は、「乗れるかどうか不確実な状況で乗り物に乗る」というニュアンスを持つ表現。つまり、catch a train は「来た電車に飛び乗る」、catch the train なら「乗るべき(乗る予定の)電車に飛び乗る」という意味合いで、時間ぎりぎりの緊迫感が表現されます。
didn’t catch the train のように否定形で用いられると、「電車に飛び乗らなかった」ではなく「電車を捕まえそこねた、乗りそこねた」という意味になります。
一緒に覚えよう!おまけの関連表現♪
- 「電車に間に合うだろう。」: I will catch the train.
- 「ラッキー!間に合った。」: How lucky! I made it.
- 「電車は5分くらい遅れている。」: The train is about five minutes late.
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!
このコンテンツをスマホで聴こう!アプリダウンロードはこちら >>
★「英語聞き放題」オープニング・キャンペーン実施中 ★今なら月額300円!コスモピアeステーション「eステ」
(コンテンツ公式提供:コスモピア株式会社「英語習慣をつくる1日まるごと表現600」)