BLOG

愛する人への呼びかけ方バリエーション「ハニー」などなど

 

おはようございます♬

はらだ家の定番朝ごはんの1つが
トーストしたイングリッシュマフィンにバターをたっぷり塗って
お気に入りのハチミツをかけたもの。

実は、シアトルに移住するまで
ハチミツが苦手だった私。

独特のあの味を美味しいとは思えなかったのですが
地元の市場:Pike Place Marketでこのハチミツに出会ってから
私の意識は一変!いきなりハチミツLOVERに♡

honey

 

 

 

 

 

私のお気に入りはこのラズベリーの生ハチミツ♡
考えてみると日本では『生』のハチミツは見つけるのが少し大変
でも、ここでは基本農家さんが生のハチミツを売っているので
安心なうえに美味しいんですねぇ。

(でも、急に好きになったので「これが美味しい理由」の
ほんとのところはまだわかりませんので探求していきます)

 

と、ハチミツの美味しい話に合わせて今日は
カップルや親が子供に対して使う呼びかけの英語について少し。
大切な人への呼びかけの言葉
=愛称のことを英語でTerm of endearmentと言います。

代表的なものが今日ご紹介している「ハチミツ」の意味を持つ
Honey (Hon)
それからアメリカでよく聞くのが
Darling
My Dear (Dear)
Baby (Babe)
Sweetheart
Sweetie
Boo※これはHipHopの歌詞などによく出てくる言い方です※

あとはSugarとかPumpkinとかHoney Pieなど
やたらと甘いものの名前を聞くことが多い気がします。

カップル同士がお互いのことを、親が子供のことを、また目上の方が年下の人に
色々なシチュエーションで出てくるこの呼びかけの言葉。

慣れない私は「Baby」と呼ばないで!と当時の恋人にきつく言ってしまって
イヤなムードになった経験が( ;∀;)

それもあってか未だにBabyと呼ばれるのは好きではないのですが
職場のおじいちゃんThomが言う
“You have a good weekend kid.”=「良い週末をなチビ

kid=チビ、と呼ばれるのは案外嫌いじゃない自分勝手な私なのでした♬

また、街を歩いているとよく聞くのが
Sexy
Gorgeous
Beautiful
これを言われてますますドヤ顔で歩くアメリカ女性たちを
私は尊敬してやみません(私だったら腰砕け…涙)。

と、朝食のハチミツからかなり飛躍した話になってしまいましたが
みなさま、どうぞSweetな1日を♡

 

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

Sweet Morning Delivery from Seattle ~アメリカ・シアトルから届く朝時間~

公式ブログ
米国在住のはらだちほさんから届く、シアトルの朝時間♪
Written by

はらだちほ(アメリカ在住)

会津若松市出身。国際結婚を機にアメリカに移住。シアトルでの生活が10年目になりました。

2023年から大学に戻りSocial Justiceを勉強しています。そして10年間続けた不妊治療の結果、2024年10月に出産。現在、アメリカの大学生活&海外での子育てと目まぐるしい毎日を送っています。

この公式ブログでは、その中で感じたこと、特に食べたもの(プロフ写真通り、食いしん坊なのです)、そしてアメリカでの子育てについても発信していけたらと思っています!

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング