BLOG

楽しいお茶の間英会話!サザエさん バイリンガル版

 

今日のカフェボンボンの本棚は、『対訳 サザエさん』

サザエさんを英語と日本語の両方で読める楽しい一冊。英語文庫からよりぬきのベスト版第1巻です!

20151112
ベスト・オブ対訳サザエさん 赤版
著者:長谷川町子
出版社:講談社

波平はDad!舟さんはMom! 吹き出しの中は英語です。サザエさん一家、みんな英語ペラペラなんです。

サザエさんとイングリッシュはよく似合います。違和感ありません。カツオがジョークを飛ばしたり、波平さんが怒るシーンにぴったりハマる。サザエさんとマスオさんの夫婦げんかもいい感じ。でも、英語をしゃべるマスオさんは、ちょっとだけキャラクターが変わる気がします。

初期の作品を収めたこの巻では、九州から上京した頃のサザエさん一家が描かれています。戦後まもない日本の風景や当時の暮らしが見られること、それを英語で読むことで面白さが倍増します。

お父さん、ごはんよーって呼んだのに、なぜか波平さんはバッドムード。それもそのはず、床屋さんに大事な毛をそられちゃったから。

こんな愉快なエピソードを読みながら自然に英語も学べちゃいます。サザエさんのお茶の間イングリッシュでほのぼのしてね!

Love, まっこリ〜ナ

*朝読書のすすめ『まっこリ~ナのCafe BonBon』連載一覧はこちらです。
https://asajikan.jp/topics/cafebonbon/

朝読書のすすめ『まっこリ~ナのCafe BonBon』はこちら>>

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

朝読書のすすめ『まっこリ~ナのCafe BonBon』

公式ブログ
小説から絵本まで、編集者が選ぶ”朝読書”におすすめの1冊
Written by

まっこリ〜ナ

編集者・ライター

出版社勤務を経てフリーランスに。図鑑や写真集、子どもの本や雑誌などの編集に携わる。本がくれる愛のチカラを糧に生きる日々。いちばん好きな本の主人公は長くつ下のピッピ。
趣味は草花園芸、編み物、ランニング、スポーツ観戦。

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング