
「東京を満喫した」を英語で言うと?
日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪
Do you feel uncomfortable going to a public bath?(銭湯に行くのは落ち着きませんか。)
(答え方の例)
→Yeah. I don’t want to be naked in front of strangers.
はい。知らない人の前で裸になりたくありません。
→No, I’m OK with it. It’s no problem.
いいえ、大丈夫です。問題ありません。
→It felt strange the first time, but I think I’m used to it now.
最初は妙な気分でした。でもいまは慣れました。
Did you enjoy your stay in Japan?(日本滞在は楽しかったですか。)
(答え方の例)
→Yes, thank you. It’s been amazing!
ええ、ありがとうございました。とてもおもしろかったです。
→Well, it’s a shame the weather was so bad, but it’s been an interesting experience.
天気が悪かったのがとても残念です。でもおもしろい経験でした。
→I enjoyed Tokyo a lot. I just wish I’d had time to see Kyoto and Osaka too.
東京を満喫しました。京都や大阪に行く時間があったらなあと思います。
( コスモピア編集部 編 『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』より )
- be naked in front of strangers は、「知らない人の前で裸になる」という意味です。
- stranger は「知らない人」、in front of ~は「~の前で」という意味なので、銭湯や温泉のように、人前で服を脱ぐ場面で使えます。
- be used to ~は、「~に慣れている」という意味の定番フレーズです。I think I’m used to it now.は、「いまはもう慣れたと思う」というニュアンスです。
今日覚えたいワード&フレーズ
- feel uncomfortable:居心地が悪い、落ち着かない
- public bath:銭湯、大浴場
- naked:裸
- be used to:~に慣れている
- enjoy your stay in Japan:日本での滞在を楽しむ
- it’s a shame:残念です、それは惜しいことです
- enjoy a lot:思いきり楽しむ、満喫する

別れ際の「話せてよかった」を英語で言うと?
It was nice talking with you (=お話しできてよかった。)会話を終わらせ、別れを言うときの表現です。It was good to see yo…
書籍紹介

書籍『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。[音声DL・電子版付]
完売となった『ひとこと英語でおもてなし』の増補改訂版です。接客英語の章をあらたに追加し、28ページ増。書籍を購入すると同一内容の音声付き電子版を無料で使うことができます。
『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

