
英語「I’m really into ~」の意味って?
日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪
Do you have any favorite Japanese manga or animation?(お気に入りの日本の漫画やアニメはありますか。)
(答え方の例)
→Yeah. When I was a kid I loved watching “One Piece”.
はい。子どものころ『ワンピース』を見るのが大好きでした。
→Not really. I don’t really know much about Japanese comics.
いいえ。日本の漫画についてあまり知らないんです。
→I like Studio Ghibli, but I don’t really have a favorite.
スタジオジブリは好きですが、お気に入りのようなものはありません。
What Japanese movie do you like?(日本映画で好きな作品は何ですか。)
(答え方の例)
→I like Akira Kurosawa. “Seven Samurai” is my favorite.
黒澤明の『七人の侍』が好きです。
→I’m a big fan of “My Neighbor Totoro”.
『となりのトトロ』の大ファンです。
→I’m really into giant monster films, especially the Godzilla series.
巨大怪獣のファンで、なかでも「ゴジラ」シリーズが好きです。
( コスモピア編集部 編 『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』より )
- I don’t really know much about ~は、「~についてあまりよく知らないんです」という意味です。not really が入ることで、きっぱり否定しすぎず、やさしい印象になります。
- really into ~は、「~にすごくハマっている」「~がかなり好き」という意味のカジュアルな表現です。like よりも、今まさに強く興味がある感じや、夢中になっているニュアンスが出せます。
今日覚えたいワード&フレーズ
- when I was a kid:子どものころ
- Japanese comics:日本の漫画
- a big fan of ~:~の大ファン
- really into ~:~のファン、~にすごくハマっている
- giant monster films:怪獣映画

「ハマる」を英語でどう言う?
「ハマる」を英語でどう言う?「ゲーム中毒」にまつわる英語のチャンク(=短いフレーズ)をチェック♪I get addicted to an online soccer ga…
書籍紹介

書籍『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。[音声DL・電子版付]
完売となった『ひとこと英語でおもてなし』の増補改訂版です。接客英語の章をあらたに追加し、28ページ増。書籍を購入すると同一内容の音声付き電子版を無料で使うことができます。
『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

