
英語「give it a go」の意味って?
日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪
Have you ever seen cherry blossoms at their best?(満開の桜を見たことはありますか。)
(答え方の例)
→Yeah. I went to a cherry blossom viewing party when I visited Japan before.
はい。前に日本へ来たときに花見に出かけました。
→No. I’ve never been here in this season before.
いいえ。今の時期に日本に来たことはこれまでありませんでした。
→There are some cherry trees in my home town, but not like this.
私のふるさとにも桜の木がありますが、これほどではありません。
Why don’t you try carrying the portable shrine?(神輿をかついでみませんか。)
(答え方の例)
→Is it OK? I’d love to give it a go.
かまわないのですか。ぜひやってみたいです。
→Oh, no. It looks too heavy and I’m scared I’d drop it.
思ったことないです。あまりに重そうだし、落としたらおっかないです。
→I’m not sure. I’d feel a bit awkward.
さあ、どうでしょう。わたしは少々臆病ですから。
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- 「I’d love to give it a go.」は、「ぜひやってみたいです」という前向きな言い方です。give it a go は「試しにやってみる」「挑戦してみる」という意味で、会話でよく使うカジュアルな表現です。
- たとえば、初めての食べ物やスポーツをすすめられたときにも使えて、I’ve never tried it, but I’d love to give it a go.(やったことはないけれど、ぜひ試してみたいです)と言えば自然です。
今日覚えたいワード&フレーズ
- at their best:いちばん美しい状態で、満開で
- cherry blossom viewing party:お花見
- in this season:この季節に
- portable shrine:神輿(みこし)
- give it a go:やってみる、試してみる
- awkward:気まずい、居心地が悪い

“満開”ってなんて言うの?「桜」にまつわる英語フレーズ4選
“満開”ってなんて言うの?「桜」にまつわる英語フレーズ4選もうすぐお花見のシーズン。この春はコロナウイルスの影響で、宴会を伴うお花見の自粛が要請されています。混雑する場所…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


