英語「with subtitles」の意味って?
リビングでリラックスしながらテレビを観ている場面を想像しながら、好みを述べる際に便利な英語表現 I prefer…(私は~のほうが好みだ)、I like…(私は~が好きだ)を使った英文を作ってみましょう。
いつもテレビで7時のニュースを観る。
I always watch the 7 o’clock news on TV.
最近は悪いニュースばかり。
There is a lot of bad news these days.
弟は深夜のバラエティ番組が好きだ。
My brother likes late night variety shows.
私はホームコメディやラブコメが好き。
I prefer foreign sitcoms and romcoms.
海外ドラマは字幕つきで観る。
I watch foreign dramas with subtitles.
(光藤 京子 著 『決定版 英語スピーキング100本ノック』 より )
例文について解説
- 日本人は前置詞が特に苦手だと言われます。on the Internet、on social mediaなど、映像・電子媒体を介するものには前置詞onをよく使用します。
- 米国ではホストがゲストとトークするlate‐night talk showなども人気です。
- sitcoms、romcomsはそれぞれsituation comedy、romantic comedyの略。日本でも人気の高いsitcomには『フレンズ(Friends)』などがあります。romcomは映画に多いです。
- 字幕つき映画は米国で人気が低かっのですが、最近は外国映画を字幕つきで観る人も増えているようです。
覚えておきたいワード&フレーズ
- on TV:テレビで
- bad news:悪いニュース
- variety shows:バラエティー番組
- sitcoms and romcoms:ホームコメディやラブコメ
- with subtitles:字幕つきの
書籍紹介
書籍『決定版 英語スピーキング100本ノック』は、日常の行動、目に見えたこと、感じたことを「瞬時に英語でつぶやく」トレーニング本です。左ページに日本語、右ページに英文というシンプルなレイアウトです。
現在形のみの1文からスタートし、過去形と完了形の2文、現在進行形や仮定法を含む3文、最後は1分間トークとステップアップ。英文法と特に意識しなくても、無理なく着実に英語の基礎固めをしながらスピーキング力を伸ばせるよう、綿密なプログラムを作り込んでいます。
ひとりで(こっそり)スピーキング練習がしたい、英語で話せることが増えたと実感したい、SNSで英語でサッとつぶやけるようになりたい、そんな皆さんにおすすめです。
★音声はスマホで簡単に聞ける人気アプリabceedに対応し、0.5~2.0倍速まで速度調整できます。パソコンへのmp3音声ダウンロードも用意しています。
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!