「どうでもいいこと」を2単語の英語で言うと?
陶芸教室で器を作りながら、アナとミユキが恋愛トークをはじめましたよ♪
A: So tell me… how are things going with Richard?
(アナ:それで……リチャードとはどうなってるの)
M: Richard? Um… maybe you should concentrate on your bowl.
(ミユキ:リチャード?えーと……あなたは自分のボウルのほうに集中したほうがいいわよ)
A: I won’t be able to concentrate unless you tell me.
(アナ:教えてくれないと、集中できないわよ)
M: Well… it isn’t so interesting.
(ミユキ:でも……そんなにおもしろいことじゃないわよ)
A: Miyuki, American women tell their friends everything, even the boring stuff.
(アナ:ミユキ、アメリカの女性は友だちには何でも話すのよ、どうでもいいことも)
出典:キャスリーン・フィッシュマン 坂本光代 コスモピア編集部 編『日常英会話。ほんとに使える英語表現500』
覚えたいフレーズ&キーワード
- How are things going with ~?:~とはどんな状況? / ~との調子はどう?
- concentrate on ~:~に集中する
- unless ~:〜してくれないと、〜でない限り
- boring stuff:どうでもいいこと、退屈なこと、つまらないこと
「つまらないこと」は「boring thing」でもOK。また「つまらない仕事」という意味の「boring job」や「退屈な日々」=「boring days」などもよく使われる言い回しです。合わせて覚えておきましょう♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!