「とりあえず以上で」を英語で言うと?
米国に留学する予定があるタケシ。姉の上司であるアメリカ人のジョーに相談すべく、待ち合わせ場所の居酒屋にやってきました。
Takeshi: Thank you for meeting with me, Joe-san.
(タケシ:会ってくださってありがとうございます、ジョーさん)
Joe: My pleasure, Takeshi. Are you excited about your trip?
(ジョー:どういたしまして、タケシ。旅行は楽しみかい)
T: Yes, I can’t wait.
(タケシ:はい、待ち遠しいです)
Server: Biiru ni narimasu.
(店員:ビールになります)
T: San-ban to hachi-ban to nijyu-ni-ban de. Do you want something else, Joe-san?
(タケシ:3番と8番と22番で。ジョーさん、ほかに何かいりますか)
J: Let’s see. Do you have bagels?
(ジョー:そうだな。ベーグルはありますか)
S: Uh… Excuse me?
(店員:えーと……何ですか)
J: Just a joke. Jodan desu. That’s all for now, thank you.
(ジョー:ただの冗談です。とりあえず以上で、ありがとう)
S: OK.
(店員:かしこまりました)
出典:キャスリーン・フィッシュマン 坂本光代 コスモピア編集部 編『日常英会話。ほんとに使える英語表現500』
覚えたいフレーズ&キーワード
- My pleasure.:いえいえ、どういたしまして。
- I can’t wait:待ち遠しい、楽しみでしょうがない
- something else:他に何か
- Just a joke.:ただの冗談だよ。
- That’s all for now.:とりあえず以上で。
「That’s all for now」はメニューを注文する時だけでなく、プレゼンをする時や買い物を頼む時など、いろいろなシーンで使える便利な表現。ひとまとめで覚えておきましょう♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!