「20代前半」を2単語の英語で言うと?
東京の繁華街の一つ「原宿」を紹介する英文を読んで、覚えておきたい英語表現やキーワードをチェックしましょう!
Shops there sell a lot of affordable clothes mainly for teens and women in their early 20s.
(竹下通りのお店では、主に10代の若者や20代前半の女性向けのたくさんの安価な衣服を売っている)
Crepes and rainbow-colored cotton candy are also specialties there.
(竹下通りでは、クレープや虹色の綿菓子も名物だね)
For couples, I recommend taking small “Purikura” pictures at a Purikura photo booth.
(カップルには、プリクラ写真のブースで小さなプリクラの写真を撮ることをおすすめするよ)
Purikura are photo stickers that are popular with teenagers.
(プリクラというのは、写真シールで、ティーネイジャーに人気なんだ)
Not only can you take photos in several poses like a model, but you can also decorate the photos with designs, stamps and messages.
(モデルのように様々なポーズで写真を撮ることができるだけでなく、写真をデザインやスタンプ、メッセージでデコレーションすることもできるんだ)You can then print them and stick them to your belongings.
(それからプリクラを印刷して、持ち物に貼ることができるよ)It will be a precious memory for the couple.
(カップルにとっては素敵な思い出になるだろう)
出典:コスモピア eステーション『英語で聞く日本観光』
Pick up!キーワード
- affordable:入手しやすい、安価な
- teens:10代の男女、10代
- early 20s(twenties):20台前半
- cotton candy:綿菓子、綿あめ
- specialty:名物、名産
- decorate:デコレーション、装飾
- belonging:持ち物、所有物
- precious:素敵な、貴重な
ちなみに「20代後半」は「late twenties」といいます♪
☆日本の観光名所について学びながら、英語スキルもアップしましょう!明日のレッスンもお楽しみに。