おはようございます♬
今年の旧正月は1月25日でした。
シアトルは旧正月を祝う人々*の多い街なので
この日、チャイナタウンのあちこちで
爆竹やドラゴンダンスの音が聞こえてきます。
※正月前後が国民の休日となる国は、現在12か国・地域。
中国・韓国・台湾・ベトナム・シンガポールなど※
旧正月は英語でChinese New Year が
シアトルでよく聞くフレーズ。
ただしアメリカには
たくさんの旧正月を祝う国があるので
Lunar New Yearを適切なフレーズとして
ご紹介させていただきます。
だからHappy Lunar New Year!!が
日本の「あけましておめでとう!」に近い感じ。
ちなみにこの時期よく見る春節という文字も同じ
中華圏の旧正月を意味します。
Lunarは「月」を意味する言葉。
基本、私たちのカレンダーは
太陽暦(The Solar Calendar)を基に作られますが
旧正月は太陰暦(The Lunar Calendar)を基に作られて
いるので、毎年 旧正月の日付が変わります。
The Lunar Calendarを基にした正月
だからLunar New Year。
年に一度しか使わないので
あまり役に立たないかもしれないフレーズでした。わは
さて、せっかくチャイナタウンまで来たので
ここは、お気に入りのKau Kau BBQで
人気のBBQポークを買って帰るのが我が家の定番。
しかも旧正月ですから、神社に初詣に行くような
そんな気持ちで…
このありがたいヒゲもうで(詣出)。
よ〜く見ないとわからないのですがヒゲ、
どこから生えてると思います?
そう!アゴではなく
喉(のどぼとけ)から生えてるんです!!
私がこの店を知ってから、早15年。
喉からこんなに長〜いヒゲが生えている人
初めて見つけました。
以来、私はこのヒゲを勝手に心の中で
ありがたいもの、と認識し
BBQポークを買いに行くたびに心の中で
お参りするのが常になってます。うふふ。
(苦手な話題だったらごめんなさい)
普段は仏頂面のおじいちゃん。
今回の記事のため「写真を撮ってもいいですか?」
と聞いたらこの顔。これ、シアトル人が見たら
結構レアと感じるはず。
さらに「ありがたみ」UPです♡
家に帰ってKau Kau名物BBQポークを食べながら
この記事を書く幸せ。
さっきの写真、携帯の待ち受けにしようかしら笑
そうそう、旧正月を英語で、は
あまり出番がないかもしれませんが
「お守り」は意外に使うチャンスが来るかも!
そこで本日の〆、お役立ちワードはこちら!
「お守り」は英語でCharm。
※他に首から下げたり身に着けておくタイプのお守りを
amuletということも※
幸運を招くお守り
=Good luck charm / Lucky Charm
なんかが私たちが思うお守りっぽい気がします。
2020年、太陽暦でも太陰暦でも年が明けました。
朝時間をご覧のみなさまにとって
素敵でSweetな1年になりますように♡