「湯船」を1単語の英語でいうと?
日本の「銭湯」のマナーを英語で説明すると?
The manners are basically the same as at home.
(=銭湯でのマナーも基本的には家のお風呂と同じです)
Make sure to rinse your body before getting into the tub.
(=必ず体をしっかりお湯で洗ってから湯船の中に入ってください)
It is considered impolite to put a towel inside the tub.
(=湯船の中にタオルを入れるのは行儀が悪いとされています)
And before coming out of the bath area, rinse your body in the shower.
(=お風呂から上がるときにはシャワーで体をゆすぎましょう)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- Make sure to ~:必ず~してください
- rinse:すすぐ、洗い落とす
- tub:湯船、おけ
- impolite:行儀が悪い、不作法な
「tub」だけでも「浴槽」「湯船」を表すことができますが、文脈によっては「bath tub」と表現するとわかりやすくなりますよ♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!