「終身雇用制」を3単語の英語で言うと?
日本の古くからの雇用形態である「終身雇用制」を英語で説明すると…?
In Japan, the traditional work pattern is the so-called “lifetime employment system.”
(=日本には伝統的な雇用形態があります。いわゆる「終身雇用制」です)
In this system, people work at the same company until they retire.
(=つまり、同じ会社で定年まで働くというものです)
This was considered the best way to avoid losing a job.
(=それが失業しないですむ一番よい方法だからです)
Also, traditionally, people’s salaries depend mainly on how long they’ve been working.
(=また、昔から給料は雇用期間の長さで決まるものとされていました)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- so-called:いわゆる
- lifetime employment system:終身雇用制
- retire:退職する、引退する、退職、定年
- avoid:避ける
- salary:給料
「いわゆる」を意味する「so-called」も、英会話の中で便利に使えるフレーズのひとつです♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!