「茶道」を2単語の英語でいうと?
日本の「茶道」「茶の湯」を英語で説明すると?
Chanoyu is “tea ceremony.”
(=茶の湯はtea ceremonyと呼ばれるものです)
It’s a traditional way of drinking matcha, powdered green tea.
(=抹茶という粉末の緑茶を味わう伝統的な作法です)
The host prepares tea and serves it to the guests.
(=主人がお茶を用意して、客に提供します)
The pleasure of the ceremony is not just drinking tea — it’s also looking at the subtle decorations in the tearoom and garden, and appreciating the host’s hospitality.
(=茶の湯とは単にお茶を飲むというだけではなく、茶室や庭の繊細な飾りつけや、主人のもてなしを楽しむものです)
Pick up!キーワード
- tea ceremony:茶の湯、茶道
- powdered:粉状の、粉末の
- prepare:用意する
- subtle:繊細な
- decoration:飾り付け
- hospitality:もてなし、ホスピタリティ
お抹茶をいただくとき、少し回して飲むのはどうしてかご存じですか?自分の方に向けて出された「お茶碗の正面」を避けて口をつけるため、という日本らしい理由があるんですよ♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!