英会話に出てくる「mess up」の意味は?

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」とのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。日常の会話シーンにでてくるリアルで簡単な英語表現をご紹介します♪

台無しポーズをする女性

英会話に出てくる「mess up」の意味は?

今日覚えたいキーフレーズは、アナがピートを相手に、ワシントンDCの風にぼやくシーンからピックアップ。

Anna: Winter weather in Washington, D.C. can be really windy. And wind messes up my hair. (ワシントンDCの冬の天気は、風がとても強くなることがあります。そして風は私の髪の毛を台無しにします
Pete: Are you tired of your untidy hair?(まとまらない髪の毛にはうんざりですか?)
Anna: Yes. Yes, I am. And it’s uncomfortable.(ええ。そうよ。それに不快だわ)
Pete: Is it uncomfortable?(不快ですか?)
Anna: Yes. Yes, it is! (そう。その通り!)

訳:コスモピア編集部 VOA Learning Englishより

今日のキーフレーズ

英語の映画や海外ドラマにもよく出てくる “messe up” は「台無しにする」という意味。

また、「~に疲れている」という意味でおなじみの “tired of ~” は、上記のように「うんざりする」「飽き飽きする」というニュアンスでもよく使われます♪

(コンテンツ公式提供:コスモピアeステーション「eステ」

この記事を書いた人
Nice to meet you!

みんなの朝時間.jpツイート

今日の朝の人気ランキング