BLOG

I thinkを使って物腰柔らかに伝える英語フレーズ

 

おはようございます♬

生活の中で英語を使うようになって3年目。
最初は粗削りで担当直入な言い方だったのが
だんだんと
「周りはどんな風に言ってるんだろう」
「もっと丁寧に言えたらな」
などと考えるようになってくるから
毎日、毎日、正直しんどいことばかり(ノД`)・゜・。

 

そんな中で、最近1つ学んだ私の好きな言い方
『物腰柔らかく伝わるI think』の使い方をご紹介させてください。

私たち日本人は日本で日本語で育って大人になります。
当たり前か(≧▽≦)
はっきりと自分の意見をそのまま伝えるより
柔らかい物腰で伝えたい
そんな気持ちを大切にしていると思うんです。

例えば『相手の間違いを指摘するとき』
普通に言うなら「You told me the wrong number.
=(あなたは)私に違う番号教えたでしょ。

でも、I thinkを使うと「I think you told me the wrong number.
=(思うんだけどあなた)私に違う番号教えたんじゃないかな
という意味に。

 

アクセントの置き場所によっても
こんな感じで違った伝え方ができます。
『I』を強めにする
自分のが自信を持って言っていることが伝わります

『think』を強めにする
曖昧に伝えたいとき「~だと思うんだけど」と

 

また、フレーズの最後に「~ I think.」を付けると
「多分~だと思うんだけど」
多分~じゃないかなぁ」というニュアンスが伝えられます。

 

そんなわけでこんな場合は
「I think you park at the wrong place.」ではなく

I think

 

 

 

 

You park at the wrong place!!!
(停めちゃダメなとこに駐車してるよ!)

と言いたくなる写真で本日は失礼致します!

朝時間のユーザーさんたちは働く女性が多いのかしら?
毎日、お仕事・家事に忙しい日々だと思いますが
なにかほっこりするもの
今日も見つかるといいですね♬
ではでは、みなさまどうぞSweetな1日を♡

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

Sweet Morning Delivery from Seattle ~アメリカ・シアトルから届く朝時間~

公式ブログ
米国在住のはらだちほさんから届く、シアトルの朝時間♪
Written by

はらだちほ(アメリカ在住)

会津若松市出身。国際結婚を機にアメリカに移住。シアトルでの生活が10年目になりました。

2023年から大学に戻りSocial Justiceを勉強しています。そして10年間続けた不妊治療の結果、2024年10月に出産。現在、アメリカの大学生活&海外での子育てと目まぐるしい毎日を送っています。

この公式ブログでは、その中で感じたこと、特に食べたもの(プロフ写真通り、食いしん坊なのです)、そしてアメリカでの子育てについても発信していけたらと思っています!

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング