
英語「This is on me」の意味って?
日本を訪れた外国人と食事に行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪
この後はデザートはいかがですか?
→How about ordering a dessert after this?
お会計にしますか?
→Shall I ask for the check?
ここは私が(ごちそうします)。
→This is on me.
割り勘でもいいですか?え、ごちそうしてくれるんですか?
→Do you mind splitting costs? Wow, you’ll pay for me?
お持ち帰り用に包んでもらいました。ホテルでどうぞ。
→I’ve had them packed to go. You can eat them back at your hotel.
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- How about…? は「~はどう?」と軽く提案するときの定番で、ordering の部分を変えれば How about getting coffee?(コーヒーにする?)といった会話にも応用できます。
- 「ここは私が(ごちそうします)。」は、This is on me のほかに I’ll pay for youと言うこともできます。I’ll pay for youは「あなたの分を払うよ」と相手に向けてはっきり伝える言い方で、友だち同士や家族などカジュアルな場面で使いやすいです。
- 店員さんに向けるなら I’ll pay for both of us「2人分まとめて払います」と言うこともできます。
今日覚えたいワード&フレーズ
- how about…?:~はどうですか?
- order a dessert:デザートを注文する
- after this:このあと
- ask for the check:お会計をお願いする
- This is on me:ここは私が払います(ごちそうします)
- packed to go:持ち帰り用に包んでもらう

「割り勘」を英語で言うと?
「割り勘」を英語で言うと?the total is 9,000 yen勘定は全部で9,000円だwe divided it up evenly among five pe…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシー ン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


