英語「packed train」の意味って?
朝の過ごし方について説明する英文を見てみましょう。
家の近くの河原で犬の散歩をさせるのが私の日課です。
It’s my daily routine to walk my dog along the river near my house.
会社に通勤するには、駅までバスで行ってJR に乗ります。
To commute to work, I take a bus to the station and then take a JR train.ときどきバスが渋滞にひっかかって、会社に遅刻するんです。
Sometimes the bus gets stuck in traffic [a traffic jam] and I’m late for work. / The bus tends to get stuck in traffic, and sometimes I’m late for work.ラッシュアワーで満員電車に乗らなくてすむように、自転車通勤にしようかなと考えています。
I’m thinking of cycling to work to avoid the rush hour [packed] train.( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【初級】』 より )
ちょこっと解説♪
- walkは「歩く」という意味の自動詞以外に、犬などを「歩かせる」「散歩させる」という他動詞として使うこともできます。
- tend to ~ は、~しがちだ、傾向がある、という意味の表現です。
Pick up! キーワード&フレーズ
- daily routine:日課
- along the river:川沿いに
- near:~の近くに
- commute:通う、通勤する
- take a bus:バスに乗る
- get stuck in traffic:渋滞にはまる
- late for work:仕事に遅れて
- avoid:避ける
- packed train:満員電車
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!