「風鈴」を2単語の英語で言うと?
日本の夏の風物詩「風鈴」を英語で説明すると?
Furin is a “wind chime,” made of glass, iron, crockery and so on.
(=風鈴はガラスや鉄、瀬戸物などで作られた “wind chime(風鈴)” です)
It is hung by a window in the summer time.
(=夏の間、窓のそばにつるされます)
People feel relieved to hear the light and crispy sound of the chime in the hot summer weather.
(=夏の暑さの中で軽いチリンという音を聞いて人々はなごみます)
Furin is a seasonal item — when the summer is over, furin are taken down and stored away.
(=風鈴は季節もので、夏が終わると外され、しまわれます)出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- wind chime:風鈴
- crockery:瀬戸物
- the summer time:夏の間、夏期、サマータイム
- relieve:和らげる、安心させる
- store:(倉庫などに)保管する、蓄える
「風鈴」は「wind bell」と表現することもできます♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!