「お寿司屋さん」を2単語の英語でいうと?
お寿司の「ガリ」を英語で説明すると?
Gari is a side dish of pickled ginger eaten with sushi.
(=ガリはお寿司の添え物で、ショウガの漬けものです)
At sushi restaurants it’s usually in a little box on the table.
(=寿司屋では、たいていテーブルの上の小さな入れものにガリが用意してあります)
When you buy pre-packaged sushi, there’s often some gari in the package.
(=外でパック寿司を買うとガリも一緒に入っています)出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- side dish:メインに添えるおかず、副菜
- sushi restaurant:寿司屋
- pre-packaged sushi:パック寿司、あらかじめ包装されている寿司
「お寿司屋さん」でも、お店ではなく「握る人」を表すときは「Sushi chef」と表現します♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!