「ご自由にどうぞ」を2単語の英語で言うと?
今日覚えたいキーフレーズは、アナとピートが上司のミス・ウィーバーから、親の気持ちを調査する業務を指示されるシーンからピックアップ♪
Ms. Weaver: Do not leave your babies alone. A baby cannot take care of itself. And you two must do everything by yourselves. (赤ちゃんをひとりにしてはダメ。赤ちゃんは自分の世話はできません。そしてあなたたち2人は、すべて自分たち自身でやらなきゃダメよ)
Ms. Weaver: We will meet next Friday. Oh, and the person who does the best research will get an extra day of vacation. Help yourself to a baby.(次の金曜日に会いましょう。そうだわ、一番いい研究をした人が、休暇を1日余分にとることができます。赤ちゃんを持って行って)
Anna: Pete, look, my baby is organic and whole grain. Your baby is ordinary.(ピート、見て、私の赤ちゃんはオーガニックで全粒粉よ。あなたのは普通のやつね)
Anna: This is a great idea, Ms. Weaver!(素晴らしいアイディアですね、ミズ・ウィーヴァー!)
訳:コスモピア編集部 VOA Learning Englishより
今日のキーフレーズ
“take care of ~” は「~の世話をする」という意味。
また、「ご自由にどうぞ」「遠慮なく(どうぞ)」を意味する定番フレーズといえば “Help yourself” 。”help yourself to ~” で「~をどうぞ」「~をご自由にお持ちください」という意味になります♪
(コンテンツ公式提供:コスモピアeステーション「eステ」)