英語の「fabric」の意味とは?
現代と昔の「ゆかた」の違いを英語で説明すると?
The original form of yukata was made of linen and called yukatabira.
(=ゆかたの原形は麻で作られていて、湯ゆかたびら帷子と呼ばれていました)
About 1,000 years ago, aristocrats had the custom of taking steam baths.
(=1,000年ほど前、貴族は蒸し風呂に入る習慣がありました)
The yuktabira is a very thin kimono to prevent skin from burning.
(=湯帷子は皮膚をやけどから守るための、とても薄い着物でした)
Later, cotton became less expensive and was used as the fabric for all yukata.
(=後に木綿が安価になり、浴衣の生地として使われるようになりました)
Pick up!キーワード
- linen:麻
- aristocrat:貴族
- custom:習慣
- steam bath:蒸し風呂
- burning:やけど
- fabric:生地
「linen」は「麻」、「cotton」は「綿」、そして「絹」は「silk」、「レーヨン」は「rayon」です♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!