おはようございます♬

2月も半ばになってシアトルも少しずつ春めいてきました。
今朝はワッフルを食べながらふと思い出した
『そういえば、アメリカに来てからNo, thank you.って言葉
使ってないなぁ』について書いてみようと思います。

No, thank you.
日本語にするなら「いいえ、結構です(やめておきます等)。
なんだかとっても普通に聞こえるけれど
実際にはシチュエーションや言い方次第によっては
相手に良くない印象(不愛想・感じが悪いなど)を与えてしまうフレーズ

説明下手な私なので、例を挙げるとするなら

★カフェやレストラン、パーティーなどでお代わりを勧められたとき
・お腹がいっぱいで、もういらないとき「たくさん食べたので大丈夫です
I have had plenty, thank you.
・単純にもういらないとき「(お代わりは)やめておきます
I think I’ll pass.

★相手があなたを手伝うことをオファーしてくれたとき
・「いいえ、大丈夫です
No, I’m OK. / No, I’m alright.
・丁寧な感じで「ありがとう、大丈夫です
Thanks for the offer, but I’m OK.

★せっかく誘われたのに断りたいとき
・あまり乗り気がしないとき「また次の機会に
Maybe next time.
・すごく行きたいのに用事があるとき「行きたいけど行けないの
I’d love to, but I can’t.

no thank you

 

 

 

 

 

 

No, thank you. は相手の目を見て
笑顔で言えばそう悪くないフレーズなのですが
こういう言い方を覚えておくとちょっとそれなりに聞こえるので
よければぜひ心の片隅に( *´艸`)

そんなわけで旦那さんにコーヒーを勧めたところ
携帯を見ながら「No, thank you.」

ここは怒ってよいところでしょうか?w
おあとが大変よろしいようで、みなさまどうぞSweetな1日を♡

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

Sweet Morning Delivery from Seattle ~アメリカ・シアトルから届く朝時間~

公式ブログ
米国在住のはらだちほさんから届く、シアトルの朝時間♪
Written by

はらだちほ(アメリカ在住)

会津若松市出身。国際結婚を機にアメリカに移住。シアトルでの生活が10年目になりました。

2023年から大学に戻りSocial Justiceを勉強しています。そして10年間続けた不妊治療の結果、2024年10月に出産。現在、アメリカの大学生活&海外での子育てと目まぐるしい毎日を送っています。

この公式ブログでは、その中で感じたこと、特に食べたもの(プロフ写真通り、食いしん坊なのです)、そしてアメリカでの子育てについても発信していけたらと思っています!

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング