英会話でよく使われる「get out of here」の意味は?

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」とのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。日常の会話シーンにでてくるリアルで簡単な英語表現をご紹介します♪

英会話でよく使われる「get out of here」の意味は?

今日覚えたいキーフレーズは、アナが担当する子ども番組の中で、ナビゲーション装置(ミンディ)に閉じ込められたエンディングシーンからピックアップ♪

Anna: Fix it faster and get me out of here now!(もっと早く直して、今ここから出してちょうだい!)
Announcer: Whoa! Is Anna going to be lost forever? Next week, you can watch part two of “The Time Traveling Treehouse”.(うわー!アナはもう一生いなくなっちゃうのでしょうか?来週は第2回「ザ・タイム・トラベリング・ツリーハウス」をどうぞ)
Coworker 1: Aw, man! Will the shark eat her?(おい!サメが彼女を食べるのか?)
Coworker 2: Will Anna find the answer?(アナは答えを見つけるの?)
Coworker 3: Please tell us the ending!(エンディングを教えてください!)

訳:コスモピア編集部 VOA Learning Englishより

今日のキーフレーズ

海外ドラマや映画でよく出てくる”get out of here” は「ここから出る」という意味。命令文で “Get out of here!” と言うと、「ここから出て行け」という意味になりますが、上の会話のように “Get me out of here.” と言うと「私をここから出して!」とお願いするニュアンスになります。

また、「一生」「永遠に」はおなじみ “forever” のひとことで表現できますよ♪

(コンテンツ公式提供:コスモピアeステーション「eステ」

この記事を書いた人
Nice to meet you!

みんなの朝時間.jpツイート

今日の朝の人気ランキング