
「エサをあげる」って英語でどう言う?
日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪
メイド喫茶は秋葉原から始まりました。
→Maid cafés started in Akihabara..
(メイド喫茶にて)ドリンクを飲む前に、おまじないをかけてくれますよ。
→They say magic words before you drink your drink.
(メイド喫茶にて)オムライスの上に、ケチャップで絵を描いてくれます。
→They draw a picture on the omelette with ketchup.
猫カフェではかわいい猫たちと遊ぶことができます。
→You can play with cute cats at a cat café.
エサをあげると、猫が寄ってきますよ。
→If you feed them, they’ll come to you.
( コスモピア編集部 編 『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』より )
- started in ~ は「~で始まりました」という意味で、物事の始まりや発祥の地を説明するときに使える表現です。旅行先や日本文化を紹介するときにも便利で、たとえば This custom started in Japan. なら「この習慣は日本で始まりました」と表現できます。
- say magic words は直訳すると「魔法の言葉を言う」ですが、この文では「おまじないをかける」というニュアンスで使われています。
- before you drink your drink は「ドリンクを飲む前に」という意味で、before + 主語 + 動詞 で「~する前に」という形になります。
今日覚えたいワード&フレーズ
- Maid cafes:メイド喫茶
- started in Akihabara:秋葉原で始まりました
- say magic words:おまじないをかける
- draw a picture:絵を描く
- cat cafe:猫カフェ
- feed:エサを与える

「かわいそうに」を2単語の英語で言うと?
「かわいそうに」を2単語の英語で言うと?「財布をなくした」「試験に落ちた」「バスに乗り遅れた」…など、そんな“落ち込む瞬間”に使えるフレーズを、英語で練習しましょう♪財布…
書籍紹介

書籍『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。[音声DL・電子版付]
完売となった『ひとこと英語でおもてなし』の増補改訂版です。接客英語の章をあらたに追加し、28ページ増。書籍を購入すると同一内容の音声付き電子版を無料で使うことができます。
『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

