img_6013.jpg

これはパン・ケマード。日本語に訳すと焦げパン。
このあたりでは、パンの上に泡立てた卵の白身と砂糖をのせて焼きます。

聖週間から復活祭にかけて食べる習慣があるこのパンは、
しっとりパンに慣れている日本人にはちょっとパサパサ。
スペイン人はホットチョコレートやミルクコーヒーに浸して食べます。
浸して食べるのが苦手な私は、牛乳をごくごく飲みながら。

素朴なところに味があるパンです。

息子の焦げパンは、いつも行くバルのおばさんが焼いてくれました。

img_6017.jpg

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

【スペイン】オレンジの里バレンシアからBon dia!

スペイン・バレンシア在住レポーターから届く朝時間
Written by

田川敬子(スペイン在住)

2002年春よりスペイン在住。現在はバレンシア郊外の小さな旧城下町ハティバで、スペイン人の夫+息子+3匹の猫と暮らしています。タイトルのBon diaは、バレンシア語(バレンシア州の公用語)でおはようという意味です。子育てブログはこちら

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング